По вопросам поступления:
Бакалавриат (Москва — доб. 710, 704, Санкт-Петербург — доб. 702, Ереван — доб. 706)
Магистратура (Москва — доб. 703, Санкт-Петербург — доб. 702)
Онлайн-бакалавриат (доб. 709)
Дополнительное образование (Москва — доб. 712, 720, 723, 724, Санкт-Петербург — доб. 701, Корпоративным клиентам — доб. 722)
Детская школа (Москва — доб. 707, Санкт-Петербург — доб. 701)
С понедельника по пятницу
с 10:00 до 18:00
По общим вопросам
Исследовательский семинар «Людозис: теории и практики видеоигр» продолжает свои регулярные встречи. Этой весной мы обсудим игры в контексте культуры. Как мифы дополняют видеоигры? Как фанаты развивают игровые проекты? На что стоит обратить внимание при адаптации игры к другой языковой культуре?
Проект основан на базе Аспирантской школы по искусству и дизайну НИУ ВШЭ и специализируется на изучении компьютерных игр. На каждой встрече есть возможность не только послушать доклад по game studies, но и пообщаться с с исследователями, разработчиками и единомышленниками, увлечёнными развитием культурного медиума и индустрии игр. На встречах семинара мы вместе разбираемся в вопросах разработки, геймплея, восприятия и психологического, а также социального влияния игр на наш мир.
9 апреля Мария Быханова расскажет, как мифология и фольклор находят свое воплощение в видеоиграх, которые в свою очередь помогают сохранить аутентичные обряды.
Мифологические персонажи, фольклорные сюжеты включаются и переосмысливаются в видеоиграх. За последнее десятилетие в играх с использованием традиционного материала появились новые элементы: обряды, ритуализированное поведение, предметы быта, костюмы и атрибутика. Как отображены все традиционные мотивы, зависит от компетентности студия-разработчика. Такое использование и переосмысление народной культуры называется фольклоризмом и набирает обороты своей популярности.
Последнее время наблюдается повышение интереса к традиции в играх, а к работе с темой привлекаются научные специалисты и музейные работники. Видеоигровые технологии позволяют не просто создавать этнографические игры, но достоверно реконструировать традицию, для полного погружения в историю. Для бытующих традиций видеоигровые технологии могут стать способом сохранения. Например, технологии захвата движения можно использовать для записи традиционных танцев.
Независимый исследователь,
магистр филологии по специализации фольклористика (Центр типологии
и семиотики фольклора РГГУ)
30 апреля Ксения Хайруллина предлагает порассуждать, почему некоторые игры становятся трансмедийными, дополняясь различными деталями, которые добавляют фанаты. Как при этом игра продолжает функционировать?
Почти любой популярный проект становится трансмедийным, подвергаясь в терминах Генри Дженкинса медиаконвергенции (процессам интеграции и взаимопроникновения различных СМИ). При этом сам феномен трансмедиа не новый. Почти все религиозные тексты и многие древние писания можно назвать трансмедийными. Привычный цикл такого проекта начинается с книги, игры или фильма. Набирая популярность и развиваясь, история «обрастает» фанатским каноном.
В данном случае можно рассмотреть кейс «Ведьмака» — в некотором роде трансмедийного проекта поневоле, сосредоточив исследовательский фокус на отражении «реального мира» и рецепции его фанатским сообществом. Как влияет «точка входа» на восприятие? Какой из медиумов становится доминирующим? Это мы и обсудим на семинаре.
независимый исследователь,
историк, MA in public history
(Шанинка / Манчестерский университет)
21 мая Владимир Сечкарев предлагает обсудить проблему перевода игр на язык другой страны.
Как перевести текст на другой язык так, чтобы он не потерял свой смысл? Над адаптацией многих художественных произведений переводчики давно ломают головы. Важно сохранить смысл, не потеряв авторского стиля. Игр эта проблема тоже коснулась.
Представьте: вы запускаете игру и видите один текст, а потом меняете язык и видите нечто совершенно другое по смыслу. Что это — банальная ошибка или чьё-то осознанное решение? От проекта к проекту ответ будет разным. Поэтому разговор о локализациях игр получится тем продуктивнее, чем больше разнообразных оптик окажется в арсенале исследователя.
Harvestella. Universal Unreal Engine 4 Unlocker | Cheat Engine. ingame ph: константин ремизов
Умберто Эко сравнивал переводы с переговорами и называл их искусством компромисса. На семинаре мы рассмотрим, как локализаторы различных игр искали эти компромиссы и какие факторы оказывали на их работу наибольшее влияние — условия работы, техническое оснащение, пожелания заказчика, непосредственно игровое содержимое, и так далее. Выработанные в процессе оптики будут полезны для анализа локализаций и других игр
Выпускник Факультета компьютерных наук НИУ ВШЭ, игровой эссеист, переводчик книг про видеоигры, в прошлом инди-геймдевелопер
Ссылка для онлайн-подключения будет отправлена на указанную при регистрации почту. Вся информация о семинаре также публикуется в Telegram-канале «Людозис».
Встречаемся по средам 9 апреля, 30 апреля и 21 мая. Для участия необходима предварительная регистрация.
Адрес: Москва, ул. Старая Басманная 21/4 с.1, аудитория Б106.
Для посещения мероприятия заполните небольшую анкету.
* - обязательные поля
В альтернативной вселенной Зигмунд Фрейд мог бы стать известным кутюрье. Узнать про взаимосвязь отца психоанализа с модной индустрией можно на выставке, организованной аспиранткой Ольгой Лебедевой. Успейте посмотреть уникальные экспонаты до конца января 2025 года в Санкт-Петербурге.
10 октября в Центре Гиляровского исследователи проекта «Архив российской моды» проведут дискуссию «Что такое модный?» вместе с приглашёнными экспертами.
Направление
Обучение в рамках этого направления предполагает практическую работу над творческими и техническими аспектами создания видеоигр: концепт-арт, текстуры, 3D-модели. За время учёбы каждый студент формирует портфолио, которое позволит начать карьеру в индустрии.
Аспирантская школа по искусству и дизайну — программа нового формата, которая открывает нашим студентам и выпускникам возможности профессионального развития не только в сфере академических исследований или преподавания, но и в сфере социокультурного проектирования. Наряду с получением исследовательских компетенций и написанием диссертации обучение в аспирантуре позволит освоить прикладные навыки проектной работы в сфере культуры.
Спасибо, вы успешно подписаны!
Извините, что-то пошло не так. Попробуйте позже.
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.